Lasko Electric Heater 5566 User Manual

MODELO 5586  
IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
OPERATING MANUAL  
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un  
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.  
ELEMENTOS DE SEGURIDAD  
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para  
evitar el sobrecalentamiento.  
2. Verifique la posición de su Termostato. El Calentador  
puede haberse apagado por haber alcanzado la posición  
de temperatura deseada.  
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento,  
el Calentador se apagará automáticamente. Sólo podrá  
retomarelfuncionamientocuandoelusuarioreinicielaunidad.  
Para Reiniciar el Calentador:  
1. Desconecte el Calentador y espere 10 minutos hasta que  
la Unidad se enfríe.  
2. Después que el Calentador se haya enfriado, conecte  
la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga  
las instrucciones de funcionamiento descriptas en este  
manual.  
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto  
siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con  
Asistencia Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes,  
entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.  
MANTENIMIENTO  
DIGITAL CERAMIC TOWER HEATER  
with ELECTRONIC REMOTE CONTROL  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.  
Limpiar el Calentador regularmente ayudará a mantener su eficiencia.  
MODEL 5586  
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.  
- NUNCA coloque el Calentador dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL Calentador EN AGUA  
- Limpie el Calentador solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora  
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calentador.  
This Heater is intended for use as supplemental heat.  
This Heater is for residential use only.  
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del Calentador.  
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no  
haya sido retirado por la aspiradora  
- NUNCA intente desarmar el Calentador.  
- Limpie el cuerpo del Calentador únicamente con un trapo suave.  
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros  
limpiadores duros.  
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro  
equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.  
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calentador con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.  
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO)  
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.  
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha  
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.  
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser  
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u  
operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto  
para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación  
o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.  
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA  
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR  
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR  
Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS  
INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA  
FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,  
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO  
DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,  
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL  
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE!  
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted  
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.  
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
SERVICIO AL CLIENTE:  
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]  
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de  
reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este.  
Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo  
(ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR  
DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES  
DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.  
El manual imprimió en la China  
5586ES  
5586ES  
New 5/10  
New 5/10  
12  
1
 
MODEL 5586  
MODELO 5586  
funcionando antes de apagarse automáticamente, de 1 hora  
(Figura 1 a 3)  
3. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly.  
FUNCIONAMIENTO  
ASSEMBLY (Figures 1 through 5)  
a 8 horas. Presionar el Botón de Temporizador ( ) aumentará  
la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón sea  
oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el  
Botón de Temporizador ( ) una vez más, se reiniciará el Calentador  
para función continua. El Calentador se apagará cuando el  
tiempo fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida  
nuevamente presionando el Botón de Encendido ( ).  
Make certain to align the Locating Notch on the Column Sup-  
port Assembly with the Key on the Base Assembly (Figure 4).  
Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly  
with (4) M5 X 13 mm Screws. Gently pull any excess slack of  
the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the  
Base Assembly. (Figure 5)  
1. Coloque el Calentador sobre una superficie firme y plana.  
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como  
las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los  
muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un  
residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes  
en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo  
superficies de madera y/o pisos de madera.  
Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)  
Carefully remove the Heater from the bag and the carton.  
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill  
and control panel are facing up.  
(4) - M5 X 13mm  
(2) - M4 X 13mm  
Función de Temporizador  
2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.  
Función de Temporizador  
en Calor Alto y control  
en Calor Bajo  
automático de temperatura  
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el  
tomacorriente.  
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de  
los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o  
completamente fuera del tomacorriente con el menor  
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes  
enesteestadopodríansobrecalentarseyrepresentar  
un peligro de incendio grave; si queda cubierto por  
una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía  
mayor.  
Screws Shown Actual Size  
Figure 1  
Locating  
Notch  
1. Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss  
Holes. (Figure 2)  
Figura 2  
Key  
3. Cuando el Calentador se conecte por primera vez, se oirá un  
“bip” y la Luz de Encendido se encenderá indicando que hay  
electricidad en la unidad. La Luz de Encendido permanecerá  
encendida hasta que el Calentador sea desconectado del  
tomacorriente eléctrico. (Figura 1)  
4. ENCIENDA el Calentador oprimiendo el Botón de Encendido ( ).  
5. Cuando se lo encienda por primera vez, el Calentador mostrará  
la temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima  
los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a  
° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo nuevamente  
para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit.  
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA (Figura 3)  
La función de temperatura automática sólo operará en calefacción  
“Alta” ( ). No puede fijar la temperatura automáticamente cuando  
la unidad se encuentre en la modalidad de calefacción baja.  
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione  
los botones de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La  
pantalla mostrará la letra (A) y la temperatura estará iluminada.  
El Calentador ahora se encuentra en la modalidad de  
temperatura automática.  
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la  
unidad, la temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla  
volverá a indicar la temperatura actual y cambiará gradualmente  
a medida que cambia la temperatura de la habitación. NOTA:  
la pantalla de la temperatura no indica la temperatura del aire  
caliente emitido por el calentador.  
Bosses  
Figure 4  
Boss  
Holes  
6. Al encender el Calentador, la unidad estará en calor ALTO ( )  
(1500 vatios) y mostrará la temperatura actual de la habitación  
(Figura 1).  
Key  
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados  
por encima de la temperatura fijada, el Calentador se apagará.  
Una vez que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por  
debajo de la temperatura fijada, el Calentador se encenderá de  
nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido para  
mantener la temperatura fijada.  
4. Esta función se cancelará si el botón De Mode está presionado.  
Ahora el Calentador estará en calefacción “Alta” (III) y operará  
continuamente.  
Pantalla al ser encendido por primera vez  
Vista arriba del control  
Figure 2  
Base  
Assembly  
2. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread  
the Power Supply Cord through the large hole in the Base As-  
sembly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base  
should be towards the back of the Heater. (Figure 3)  
Column  
Support  
Assembly  
Función automática de muestra de aire: Funciona sólo  
cuando se fija el calefactor en la modalidad automática. Es normal  
que el ventilador del calefactor opere durante aproximadamente  
15 segundos después de que el calefactor ha alcanzado la  
temperatura fijada. A partir de ese momento, el ventilador del  
calefactor se encenderá cada 10 minutos durante 10 segundos  
hasta que la habitación requiera calefacción adicional.  
Cord  
Channel  
Power Supply  
Cord  
Base  
Assembly  
Figura 1  
7. Oprima el botón ( ) para calor BAJO ( ).  
La pantalla refleja calor Alto y Función de Control  
Automático de Temperatura  
8. Para APAGAR el Calentador, presione el Botón de Encendido  
(
) y desconecte el Calentador del tomacorriente eléctrico.  
OSCILACIÓN:  
Cord  
Oprimir el Botón de Oscilación ( ) le permitirá al Calentador  
oscilar hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación,  
vuelva a oprimir el Botón de Oscilación ( ). Cuando el Calentador  
esté en control automático de temperatura, la función de oscilación  
se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada y reiniciará  
cuando el Calentador vuelva a encenderse.  
Channel  
Power Supply  
Cord  
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Figura 2)  
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla  
del Calentador está en cualquier función o velocidad. Esta función  
le permite fijar la cantidad de tiempo que el Calentador estará  
Figure 3  
Figure 5  
Figura 3  
5586ES  
5586ES  
New 5/10  
New 5/10  
3
10  
 
MODEL 5586  
MODELO 5586  
OPERATION  
TIMER FUNCTION (Figure 2)  
3. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de  
ARMADO (Figuras 1 a 5)  
1. Place the Heater on a firm, level surface, after assembling  
per this manual.  
Columna. Cerciórese de que la Muesca de Ubicación en el  
Conjunto de Soporte de Columna quede alineada con la Llave  
en el Conjunto de la Base (Figura 4). Una el Conjunto de la  
Base al Conjunto de Soporte de Columna con (4) tornillos M5 X  
13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que no quede  
holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto de  
la Base. (Figura 5)  
HerramientasNecesarias:DestornilladordeCabeza#2Phillips(no  
incluido)Retire cuidadosamente el Calentador de su bolsa y caja.  
Para facilitar el armado, coloque el Calentador de manera que la  
parrilla frontal y el panel de control den hacia arriba.  
The timer function may be activated when the Heater display is in  
any function or speed. This function allows you to set the length  
of time the Heater will run before turning itself off, from 1 hour to  
8 hours. Pressing the Timer Button ( ) will increase the length of  
time by 1 hour each time this button is pressed. After the display  
reflects 8 hours, pressing the Timer Button ( ) once more will reset  
the Heater to run continuously. The Heater will turn off when the  
set time has elapsed. The unit can be turned back on by pressing  
the Power Button ( ).  
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may  
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may  
leave a residue that could darken, stain or leave permanent blem-  
ishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood  
surfaces, and/or hardwood floors.  
(4) - M5 X 13mm  
(2) - M4 X 13mm  
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.  
Be sure that the plug fits tightly into outlet.  
Timer Function in  
High Heat and Automatic  
Temperature Control  
When plugs fit loosely into receptacles, they may  
slip partially or completely out of the receptacle  
with only the slight movement of the attached cord.  
Receptacles in this condition may overheat and  
pose a serious fire hazard; if covered by a curtain  
or drape, the fire hazard is even greater.  
Timer Function in  
Low Heat  
Tamaño Real De Tornillos  
Figura 1  
Muesca de  
Ubicación  
1. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios  
para Protuberancias. (Figura 2)  
3. When the Heater is initially plugged in, there will be a “beep”  
and the Power Light will come on indicating that there is power  
to the unit. The Power Light will remain lit until the Heater is  
unplugged from the electrical outlet. (Figure 1)  
Llave  
4. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).  
Figure 2  
5. When initially turned on, the Heater will display the current room  
temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( ) buttons  
at the same time to change the display to ° Celsius. Press the  
same two buttons together again to change the display back to  
° Fahrenheit.  
Protuberancias  
Figure 3  
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL  
The automatic temperature function will only operate on "High"  
heat ( ). You cannot set the temperature automatically when  
the unit is in the low heat mode.  
Figura 4  
6. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500  
Orificios  
para  
( )  
Watts) and will display the current room temperature. (Figure 1)  
1. To set the room at a specific temperature press the ( ) or  
buttons to the desired temperature. The display will now reflect  
the ( ) and the temperature will be flashing. The Heater is now  
in Auto Temperature Mode.  
Protuberancias  
Display when initially turned on  
Top view of controls  
Llave  
2. When you reach the temperature at which you want to set the  
unit, the set temperature will flash several times and then the  
display will return to indicate the current room temperature and  
will gradually change as the room temperature changes. NOTE:  
the temperature display does not indicate the temperature of  
the heated air being emitted by the heater.  
3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set  
temperature, the Heater will shut off. Once the room tempera-  
ture reaches 1 degree below the set temperature, the Heater  
will turn back on and continue to cycle off and on to maintain  
the set temperature.  
4. This function will cancel if the ( ) button is pressed. The Heater  
will now be in High heat ( ) and run continuously.  
NOTE: It is normal for the Heater “fan” to run for approximately 15  
seconds when the Heater shuts off after reaching the set  
temperature.  
Figura 2  
2. Fije las mitades de la base con (2) tornillos M4 X 13 mm. Pase  
el Cable Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del  
Conjunto de la Base. NOTA: El Canal Para Cable en la parte  
inferior de la base debe estar hacia la parte posterior del Calentador.  
(Figura 3)  
Conjunto de  
la Base  
Canal Para  
Cable  
Eléctrico  
Figure 1  
Conjunto de  
Soporte de  
Columna  
Cable  
7. Press the ( ) button for LOW heat ( ).  
8. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug  
Conjunto de  
la Base  
the Heater from the electrical outlet.  
Display reflects High Heat and  
Automatic Temperature Control Function  
OSCILLATION:  
Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the Heater to oscil-  
late back and forth. To stop the oscillation, press the Oscillation  
Button ( ) again. When the Heater is in Automatic Temperature  
Control, the oscillation function will stop when the set temperature  
is reached and resume when the Heater turns back on.  
Cable Eléctrico  
Canal Para  
Cable  
Figura 5  
Figura 3  
Figure 3  
5586ES  
5586ES  
New 5/10  
9
New 5/10  
4
 
MODEL 5586  
REMOTE CONTROL (Figure 4)  
1. Install the two “AAA” batteries supplied as shown.  
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
2. The Remote Control Power button is labeled with the ( ) symbol.  
3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. ( ) is the same as the Mode Button.  
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calentador.  
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between  
the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.  
1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NUNCA UTILICE  
CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. NO CONECTE EL CALENTADOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE,  
COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES  
LTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO  
DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE.  
ADVERTENCIA: CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE  
PARED SE SOBRECALIENTE. ASEQÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL Calentador ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE  
ANTES DE CADA USO. DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENFACTOR NO  
ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL  
TOMACORRIENTE DE PARED.  
Remote control hook is located on back of Heater (Figure 5).  
Back View of Heater  
Front View  
of Remote  
Back View  
of Remote  
2. Use este Calentador solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría  
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.  
3. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.  
4. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calentador.  
5. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calentador cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando  
el Calentador esté funcionando sin atención.  
6. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja  
perfectamente en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista  
calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.  
7. No ponga en funcionamiento ningún Calentador con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un Calentador haya  
funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes  
a viernes de 8 am a 5 pm EST para obtener asistencia.  
Figure 4  
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ  
REPARANDO O TRASLADANDO EL CALENTADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL  
CALENTADOR ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALENTADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.  
8. Para desconectar el Calentador, APAGUE el Calentador y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
9. Siempre desconecte el Calentador cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el  
Calentador.  
10. No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría  
causar un choque eléctrico, incendio o dañar el Calentador. No bloquee ni altere el Calentador de ninguna manera mientras esté en  
funcionamiento.  
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves  
como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.  
12. Siempre coloque el Calentador sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad  
de que el Calentador se caiga. Ubique el cable de corriente de manera que el ventilador Calentador o los demás objetos no queden  
sobre éste. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. NO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o  
artículos coberturas similares. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con  
éste.  
13. Este Calentador está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque  
las superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales  
como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calentador y  
manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los costados y de la parte trasera.  
Figure 5  
14. Un Calentador tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. NO use el Calentador en áreas  
donde se almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calentador en lugares donde sustancias químicas  
inflamables o explosivas, sean almacenadas, o en atmósferas húmedas. Este Calentador está diseñado ÚNICAMENTE para uso general.  
15. Este Calentador no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calentador no está diseñado para usar en  
baños, áreas de lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calentador en un lugar donde podría caer dentro de  
una tina de baño o cualquier otro recipiente de agua.  
16. NO use Calentadores al aire libre.  
17. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calentador también.  
18. Mantenga la unidad de control remoto del Calentador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se  
siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Calentador inadvertidamente.  
19. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas  
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación  
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad  
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que  
la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio  
o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una  
o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
•Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. Pedir ayuda al distribuidor o  
a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo  
sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo  
20. Este Calentador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de  
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas  
estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALENTADOR  
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).  
21. Este Calentador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional  
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE  
CALENTADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).  
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALENTADOR CON DISPOSITIVOS  
DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
5586ES  
5586ES  
New 5/10  
5
New 5/10  
8
 
MODEL 5586  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
MANUAL DE USO  
SAFETY FEATURE  
TROUBLE SHOOTING TIPS  
1. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.  
2. If an overheat temperature is reached, the Heater will  
automatically shut off. It can only resume operation when  
the user resets the unit.  
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate,  
the previously mentioned safety feature may have been  
activated to prevent overheating.  
1. Be sure the power cord is plugged into a working  
electrical outlet.  
To Reset Heater:  
1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to  
cool down.  
2. After the Heater has cooled down, plug the unit into a  
120V~ electrical outlet and follow the operation  
instructions described in this manual.  
2. Check your Thermostat setting. The Heater may be  
off because it has reached the desired temperature  
setting.  
If you have a problem that can not be resolved by the  
steps listed above, contact Technical Assistance at  
1-800-233-0268, Monday through Friday, between the  
hours of 8 a.m. and 5 p.m. EST.  
MAINTENANCE  
CALENTADOR DE TORRE CERAMICO DIGITAL CON  
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.  
Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.  
CONTROL REMOTO ELECTRONICO  
MODELO 5586  
-
-
-
Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.  
NEVER place the Heater in or near water. DO NOT IMMERSE HEATER IN WATER.  
Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove  
the lint and dirt from the surface of the Heater.  
Este Calentador está diseñado para ser usado como calefacción complementaria.  
Este Calentador es para uso residencial únicamente.  
No está destinado para usar en instalaciones comerciales, industriales  
o de agricultura.  
-
-
-
-
-
Vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.  
Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.  
NEVER attempt to take apart the Heater.  
Clean the body of the Heater with a soft cloth only.  
NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.  
SERVICING: For servicing, other than general user maintenance, please contact Customer Service at 800-233-0268, Monday through  
Friday, from 8am-5pm Eastern.  
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.  
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO)  
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.  
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the  
date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.  
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective  
or replace the whole product with the same or comparable model.  
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper  
handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or  
nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay  
return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.  
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY), LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE  
PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER  
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR  
(II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE  
CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF  
THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.  
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights  
which vary from state to state and province to province.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO  
AL PRODUCTO DESCRITO.  
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.  
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON  
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES  
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
CUSTOMER SERVICE:  
Toll-Free (800) 233-0268. Email: [email protected]  
Our Customer Service team is available to assist you with product and service questions, and replacement parts. They can  
be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and  
style (located on the underside of your product).  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
PARTSFORDISCONTINUED,OBSOLETEANDCERTAINOTHERPRODUCTSMAYNOTBEAVAILABLE.DUETOSAFETYREASONS,MANYELECTRONIC  
COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR REPLACEMENT.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Manual printed in China  
5586ES  
5586ES  
New 5/10  
7
New 5/10  
6
 

LG Electronics Car Video System 42WL10MS User Manual
Lightolier Indoor Furnishings VRA1G12LS132 User Manual
Lincoln Electric Welding System 205 TAC DCTIG User Manual
Loewe Projector Individual Sound Projector User Manual
LOREX Technology DVR DXR216161 User Manual
LST Smoke Alarm FC600 O User Manual
Lucent Technologies Cell Phone Transtalk 9000 User Manual
Matsui America DVD Recorder DVDR100 User Manual
M Audio Musical Instrument I O User Manual
MHP Gas Grill JNR User Manual